Перейти до основного вмісту

Про важливість академічної доброчесності для студентів Готельно-ресторанної справи та Туризму

17 березня для студентів спеціальності 241 Готельно-ресторанна справа та 242 Туризм був проведений круглий стіл з провідним фахівцем відділу забезпечення якості освітнього процесу, ліцензування та акредитації Олександром Канагеєвим.

Викладачі кафедри туризму та готельно-ресторанної справи і студенти ознайомились з останніми напрацюваннями за Проектом сприяння академічній доброчесності у Луцькому національному технічному університеті, «Порядком проведення інструментальної перевірки на академічний плагіат текстів рукописів кваліфікаційних проектів здобувачів вищої освіти, рукописів дисертацій та статей поданих до публікування у періодичних виданнях у Луцькому НТУ». (https://drive.google.com/file/d/1yFL9boeATBBJhqMs1p3tGi8Qa1rogdMW/view).

Під час доповіді Олександр Канагеєв звернув увагу на особливості уникнення плагіату, проблемні моменти при встановленні чітких відсоткових значень текстової автентичності. Адже програми типу Unicheck працюють на основі автоматичного пошуку текстових та символьних збігів.

Також Олександр Канагеєв зазначив, що випускні кваліфікаційні роботи підлягають всебічному аналізу в програміUnicheсk. Тому ознакою доброчесності є не відсутність автоматичних текстових збігів, а правильнее цитування першоджерел. Звернув увагу Олександр Канагеєв на випадках порушення академічної доброчесності в Україні, детально розібрав їх та поінформував студентів про негативні наслідки.

Поширенним запитанням студентів стало «Що варто зробити для того, щоб запобігти плагіату?» Провідний фахівець порадив навчитись перефразовувати та правильно цитувати запозичення. Мова йде не лише про перестановку слів та використання синонімів, адже в такому випадку видозміниться тільки форма подачі ідеї, а структура тексту буде дуже схожа на оригінал.

Задля ефективного перефразування необхідно виконати такі дії: 1) додати інформацію; 2) зробити структурні зміни; 3) робити порівняння; 4) вміло оперувати синонімами; 5) переходити від пасивного до активного стану і навпаки. Застосування даних методів дозволять здійснити перефразування, яке буде якісно відмінним від оригінального тексту. Потрібно завжди правильно цитувати вихідне джерело, прагнути до відмінної структури та не використовувати фрази, які зустрічаються у першоджерелі. При цьому важливо не змінити значення тексту, а дозволити ідеям, які фігурують у дослідженні контрастувати з ідеями іншого автора та новітніми даними. Олександр Канагеєв зазначив, що ці поради не є новими.

Олександр також відповів на численні запитання щодо правил оформлення списків використаних джерел, посилань, правил цитування та можливостей програми Unicheck.

 

В.о. завідувач кафедри туризму та готельно-ресторанної справи Оксана Полінкевич