Реалії нашого життя та сучасні інформаційно-комунікаційні технології дозволяють відвідувати лекції провідних науковців. Так, здобувачі освіти ОП Філологія та ОП Медіакомунікаціі і PR мали нагоду долучитися до дискусії на тему «Корпусні ресурси як штучні транслятори медіа лінгвістичних фразеоформул», яку провів Ян Капранов, доктор філологічних наук, доцент, професор КЛНУ.
![лінгвістика](/sites/default/files/inline-images/%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_viber_2022-11-02_19-45-18-124.jpg)
Мета дискусії – ознайомити здобувачів вищої освіти із одно-, дво- і мультимовними корпусними ресурсами як штучними трансляторами медіалінгвістичних фразеоформул.
Основну увагу було зосереджено на комбінаторних можливостях медіалінгвістичних фразеоформул, що можуть бути верифіковані в системах British National Corpus (BNC), Генеральний регіонально анотований корпус української мови, The open parallel corpus (OPUS).
![лінгвістика](/sites/default/files/inline-images/%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_viber_2022-11-02_19-44-48-358.jpg)
![лінгвістика](/sites/default/files/inline-images/%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_viber_2022-11-02_19-44-48-872.jpg)
![лінгвістика](/sites/default/files/inline-images/%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_viber_2022-11-02_19-44-52-855.jpg)
Сучасна лінгвістика успішно інтегрує гуманітарні та науково-технічні знання і тим самим створює нові горизонти та виклики для пізнавальної діяльності людини та відображає варіативність мовних систем.
Щиро вдячні спікеру Яну Капранову за грунтовний аналіз застосування одно-, дво- і мультимовних корпусних ресурсів.
Алла Мартинюк, завідувач кафедри іноземної та української філології